![]() |
Príncipe heredero Pavlos de Grecia. |
Durante el funeral celebrado hoy por el rey Constantino II de Grecia, su hijo mayor y heredero, el príncipe heredero Pavlos de Grecia, pronunció un emotivo elogio fúnebre para su padre. El príncipe heredero habló primero en griego y luego en inglés para los invitados internacionales en la Catedral Metropolitana de Atenas. A continuación, se incluye una transcripción de sus palabras en inglés:
Querido Papa, Constantino, Su Majestad, Abuelo, Campeón Olímpico,
Por tu querida Reina, nuestra Madre, por nosotros los hijos, tus nietos, y por todos los que vienen juntos en este día a despedirte por última vez, y por todos los que honran tu memoria, y por todos aquellos [para quienes] no es posible estar aquí hoy.Padre mío, este no es el final. Siempre vivirás en nuestras mentes y corazones, como sucede en cada familia griega cuando pierden a la persona más querida y preciada de su vida.A una edad muy temprana, usted perdió a su padre, el rey Pablo, mi abuelo; sin embargo, siempre permaneció fiel al legado que él le transmitió. Cuando a la edad de dieciocho años, usted se convirtió en Príncipe Heredero de Grecia y recibió su nombramiento como oficial en las gloriosas fuerzas armadas griegas. Su consejo para usted, y esto fue muy querido para usted, y cito: 'Dedique su vida a la felicidad de la Madre Patria porque es la misión más noble y notable. Recuerde siempre que es mejor que sufra el rey y no el pueblo o el país. Usted es el guardián y protector de su Iglesia'. Este es el legado que mi abuelo le dejó a usted. Ese [legado] ahora ha pasado a mí, a mis hermanos, a sus nietos, y lo protegeremos y honraremos por el resto de nuestras vidas.Como deportista olímpico, usted honró a su país al ganar la medalla de oro en los Juegos Olímpicos de 1960, y honró la bandera azul y blanca de Grecia y a nuestra patria. Su victoria fue una proeza de resistencia táctica y física en el mar en el que usted y su fiel tripulación navegaron hacia la victoria final.
Fue una época verdaderamente difícil cuando ascendiste al trono, querido Padre. Duros conflictos, pasiones opuestas y resultados que nadie deseaba. Desde el primer momento intentaste derrocar el golpe, pero tus esfuerzos no llegaron a buen puerto. Sin embargo, no querías que tu presencia en Grecia provocara un derramamiento de sangre. Siempre fiel al legado que te había dejado tu padre, aceptaste con respeto esta decisión del pueblo griego.Su amor por la juventud, la educación y el deporte internacional ha sido constante. Fundó el Hellenic College of London, la organización escolar internacional de Round Square, así como una activa participación en el Comité Olímpico Internacional y la Federación Mundial de Vela. Su relación con el Comité Olímpico Internacional condujo a los Juegos Olímpicos de 2004 celebrados aquí en Grecia, que fue una de sus mayores hazañas.Para ti y para nuestra madre, la familia era un valor fundamental. Siempre creísteis firmemente que es el fundamento de la sociedad. Juntos creasteis una gran familia, inseparablemente unida por el amor mutuo y el sentido del deber hacia la patria. Por la gracia de Dios, disteis vuestro último suspiro en nuestro país, al que siempre amasteis por encima de todo a lo largo de vuestra vida.En este día, nosotros, tus hijos, tus nietos, somos el futuro de tu familia aquí en nuestra tierra y en todo el mundo, estamos dispuestos, como siempre lo has estado tú, a ofrecer a Grecia todo lo que el país nos pida.Mi fuerza está en el amor al pueblo. Éste ha sido siempre el lema y el principio rector de nuestra familia. Para nosotros, y para todos los griegos, la fuerza del país reside en el amor del pueblo griego por su patria. Nosotros, como tú, querido papá, siempre hemos amado a Grecia y a su gente.¡Buen viaje!
No comments:
Post a Comment